Category : Poems
Sub Category : N/A
Rat ki alsayi jawani mei
mein tumhe khojta raha
meri tanhai mei
tum sara jahan khojati rahi
-------------------------------------------
Translation
Search
In my comfort zone of youth in night
I was searching you
in my seclusion
aloof you was seeking the whole world
------------------------------------------------------------
Mun Tumhara Ho Gaya Hai Visham Darinda
Tan gandha mun gandha
tum hoti rato ki ratrani
bhor mei alsayi si hoti
tum rajanigandha
Jivan maran ki kasam ki likhati
rahati ho tum paati, udas udas
si rahati hai jivan chhanda
Pranay geeto mein ubharti tum chhabi bankar, chand, sitare kavi ya ravi bankar
Ab din hai na raat hai, jivan ki sab sanse thopi hui tumhare pas hai
mun tumhara na raatrani na rajnigandha
mun tumhara ho gaya hai visham darinda.
---------------- Translation--------------
Your psyche mind became extremely carnivorous
Scented physique scented psyche mind
thou would be night blooming jasmine
at dusk became you comforted tuberose
you are writing memoirs of pledges
about life and death
desperate desperate you live
in life verse
you emerge being images in romantic songs becoming moon, star, poet or sun
at present day and night not being to life
all breaths imposed, kept confided with you
your psyche mind is neither blooming jasmine nor tuberose
your psyche mind became extremely carnivorous.
--- Kamal Kishore Sharma
Behind Hotel Midtown Sneh Nagar
Ward Number 27 Balaghat ( MP)India
481001 +91 9424614441 +91 8966088853 Date: Saturday June 15 , 2019
Comments
- No Comments